Sütemény a lelkeknek

2021.10.31

Egy régi kelta hagyomány szerint 'Allhallowtide' idején - mely magában foglalta a 'Halloween' (október 31.), 'All Saints' Day' (Mindenszentek - november 1.) és 'All Souls' Day' (Halottak napja - november 2.) ünnepét - szokás volt süteményt készíteni az elhunyt családtagok és barátok emlékére.  

Úgy tartották, hogy az elhunytak lelkei Halloween éjszakáján meglátogatták élő szeretteiket, ezért süteményt (soul-mass cake, soul cake) és egy pohár bort vagy tejet helyzetek ki a ház tornácára számukra. Mivel a holtak rendszerint nem voltak nagyétkűek, az általuk "meghagyott" ételt és italt másnap, Mindenszentekkor szívesen fogadták a szegények, akik házról-házra jártak és vállalták, hogy az élelemért és némi aprópénzért cserében énekkel, kántálással, és imával elűzik a rossz szellemeket a háztól. Ez a félig pogány, félig keresztény hagyomány a középkortól egészen a 20. század első harmadáig élt mind a katolikus, mind a protestáns közösségek körében Angliában és Írországban egyaránt.

Ma már a koldusok helyett ijesztő maskarába öltözött gyerekek járják az utcákat Halloween éjjelén, akik csokoládéért, cukorkákért és más édességért cserében nem a rossz szellemeket űzik el, csupán azt ígérik meg, hogy nem fognak semmi csínyt elkövetni a házigazdák ellen (trick or treat). 


A holtaknak felkínált, mazsolával és aszalt gyümölcsökkel díszített "soul-mass cake" vagy "soul cake". (Forrás: The Wondersmith)


A holtak számára sütött 'soul-mass cake' egy linzerszerű (a mai angol shortbread-hez hasonló) vajas tésztából készült édes kerek sütemény volt, melyet különféle édes fűszerekkel, szegfűszeggel, fahéjjal, gyömbérrel, szerecsendióval ízesítettek. A süteményeket mazsolával, ribizlivel és más aszalt gyümölcsökkel díszítették és sütés előtt keresztet rajzoltak mindegyik tetejére, ezzel jelezve, hogy alamizsnaként tervezték szétosztani őket.

Ehhez a hagyományhoz kötődik Sting 'Soul Cake' című dala, melynek szövegét egy a 19. század végén Cheshire-ben feljegyzett népdal (Souling Song) alapján írta az énekes. 


Sting

Soul Cake


[Chorus]
A soul cake, a soul cake
Please, good missus, a soul cake
An apple, a pear, a plum or a cherry
Any good thing to make us all merry
A soul cake, a soul cake
Please, good missus, a soul cake
One for Peter, two for Paul
And three for Him that made us all
A soul cake, a soul cake
Please, good missus, a soul cake
An apple, a pear, a plum or a cherry
Any good thing to make us all merry

[Verse 1]
God bless the master of this house
And the mistress also
And all the little children
That 'round your table grow
The cattle in your stable
The dogs at your front door
And all that dwell within your gates
We'll wish you ten times more

[Chorus]
A soul cake, a soul cake
Please, good missus, a soul cake
An apple, a pear, a plum or a cherry
Any good thing to make us all merry
A soul cake, a soul cake
Please, good missus, a soul cake
One for Peter, two for Paul
And three for Him that made us all

[Verse 2]
Go down into the cellar
And see what you can find
If the barrels are not empty
We'll hope that you'll be kind
We'll hope that you'll be kind
With your apple and your pear
And we'll come no more a-souling
'Til Christmas time next year

[Chorus]
A soul cake, a soul cake
Please, good missus, a soul cake
An apple, a pear, a plum or a cherry
Any good thing to make us all merry
A soul cake, a soul cake
Please, good missus, a soul cake
One for Peter, two for Paul
And three for Him that made us all
Made us all

[Verse 3]
The streets are very dirty
Me shoes are very thin
I have a little pocket
To put a penny in
If you haven't got a penny
A halfpenny will do
If you haven't got a ha'penny
God bless you

[Chorus]
A soul cake, a soul cake
Please, good missus, a soul cake
An apple, a pear, a plum or a cherry
Any good thing to make us all merry
A soul cake, a soul cake
Please, good missus, a soul cake
One for Peter, two for Paul
And three for Him that made us all
For Him that made us all
For Him that made us all




Megjegyzések


missus = asszonyom
plum = szilva
to make sy merry = felvidít vkit
Peter >> Szent Péter apostol
Paul >> Szent Pál apostol  
Him that made us all >> a Teremtő, Isten
God bless = Isten áldja
the master of this house = e ház urát
mistress = úrnő, háziasszony
cattle = (szarvas)marha, lábas(jószág)
to dwell = lakik, él
gate = kapu, porta
cellar = pince
barrel = hordó
a-souling > itt: kéregetni
me = 'my', enyém
halfpenny = félpennys


Források: